viernes, marzo 28, 2008

Juventud: de las veredas a las comunas/ Youth: From the hillsides to the comunas

Aunque el tiempo en Popayán y sus alrededores fue muy corto, como en general lo ha sido este primer vuelo por el sur occidente, tuvimos la oportunidad de compartir espacios con niños, niñas y jóvenes de ambientes bien distintos.

Primero, saliendo de Popayán, en el municipio de Totoró, fuimos a la Granja-Escuela Amalaka, una propuesta distinta a la educación tradicional. Amalaka nació en el año 1991 como un centro
educativo de educación no formal, y en agosto de 1996 nació el proyecto de educación formal. Han tenido dos ejes de trabajo que son la relación entre comunicación y estética por un lado, y la educación ambiental por otro, en los que se lleva un proceso muy ligado a las vivencias culturales de la comunidad educativa. En Amalaka los niños y niñas se capacitan desde pequeños en talleres de danza y música, artes y diagramación, panadería y cocina, cerámica, y saberes agropecuarios como cultivos de pancoger, ganado vacuno, ovino, cría de conejos, piscicultura y apicultura. Esta propuesta educativa se lleva a cabo en una extensión de 13 hectáreas donde se está desarrollando una granja integral con cultivos (café biológico, caña de azúcar, frutales), animales (vacas, caballos, gallinas, ovejas), bosques (naturales y reforestados), proyectos productivos (huerta escolar, café, panadería, taller de arte y estampados), y tecnologías alternativas (biodigestor, letrina seca, lagunas de oxidación).

Él proyecto está enfocado hacia la educación formal de comunidades desplazadas por la violencia y la juventud en alto riesgo. Aunque en este momento se encuentran viviendo en barrios marginales de la ciudad de Popayán (comunas del Occidente), en su mayoría provienen de diversas zonas del Cauca y del Sur occidente Colombiano. Además de ellos, también asisten desertores escolares, niños urbanos, estudiantes con necesidades educativas especiales, campesinos e indígenas que conforman una población heterogénea cultural y socialmente, lo que enriquece la propuesta académica.

El ambiente y el espacio hacen de Amalaka una increíble propuesta de esperanza que promete algo mejor. Las Abejas pudimos realizar dos talleres con los jóvenes de la Granja-Escuela que contaron con el interés y
participación de todos. Los alumnos mencionaron que justo el día anterior tuvieron una minga escolar para cumplir con varias labores que tenían pendientes en la granja. Aunque los estudiantes de Amalaka viven una realidad urbana muy difícil, la escuela queda por fuera del mundo del barrio.

Terminado este taller, nos fuimos volando de un lado a otro de la ciudad para poder compartir en el mismo día un taller con los y las integrantes de la Casa de la Juventud de la Comuna 7 de Popayán. En la galería de mercado de Las Palmas compartimos con jóvenes de la Casa, con integrantes del Movimiento Palenquero del Cauca y con jóvenes campesinos de Inzá, entre otros grupos. Todos y todas aportaron historias distintas durante el cuenta cuentos, entre otras, que los satélites han tomado información sobre el Macizo Colombiano para saber donde están los intereses mineros e hídricos de la
región. En este espacio, más que en otros, nos dieron buenas ideas sobre cómo usar la obra para seguir ampliandola en distintos espacios y contextos.

En el proceso de autocrítica que las Abejas siempre hacemos en todos los lugares a los que volamos para volver la obra menos negativa e incorporar más pensamiento en el cuento, los participantes dieron muchas ideas para ayudar a transmitir mejor el mensaje por medio de actividades más divertidas y creativas para niños y niñas. Propusieron hacer un rompecabezas que se resolvería por partes durante varias sesiones y que se iría explicando, parte por parte, en el orden que se van construyendo. También, a más largo plazo, propusieron otro rompecabezas para menores que lo irían coloreando mientras se va hablando de las historias.
Finalmente, propusieron pensar con el grupo los logros que ellos como población marginada han tenido durante la historia buscando significarlos. Algunos logros mencionados fueron las luchas de liberación de la esclavitud por parte de los pueblos indígenas y afrodescendientes.

Por otro lado, en el encuentro también se mencionaron las maneras cómo el conflicto se vive en las comunas, especialmente, en la juventud. También se habló de la pobreza, las drogas, la prostitución juvenil, las pandillas y los paramilitares. Es común que varias noches a la semana los paramilitares hagan sus rondas de “limpieza social” por las calles de los barrios matando incluso a balazos, entre las paredes de las casas, a jóvenes que vuelven de trabajar o estudiar. Historia fuerte pero es su realidad. Y en medio de esto... siguen los proyectos como las Casas de la Juventud en distintos barrios y aunque no parece mucho, son espacios de creatividad, de exploración y de empoderamiento para la juventud de estos barrios... marginados.

Ya saliendo del Cauca, nos tomamos un breve descanso del vuelo en Santander de Quilichao para conocer y compartir las dos obras de Plan Colombia y el ALCA con el grupo de jóvenes del Tejido de Comunicación de la Asociación de Cabildos Indígenas del Norte del Cauca - ACIN - CXAB WALA KIWE. Fue un tiempo corto pero activo en participación e intercambio y muy bonito porque las Abejas pudimos intercambiar con los pájaros carpinteros del Tejido. La idea es volver para seguir compartiendo nuestro trabajo y también nuestro proceso de crear obras pedagógicas, pero también aprender de la experiencias de los y las carpinteros en creando uno de los mas fuertes redes de comunicación con las comunidades indígenas de la región.
-----------------------------------------------------------------------------------------------------------------

Even though our stay in Popayán and its surroundings was short, as has been eveything on this first southwestern flight, we were able to share spaces with children and youth in very different environments.

First, leaving Popayán, in the municipality of Totoró, we went to the Farm-School Amalaka, a educational approach much different from traditional schooling. Amalaka was born in 1991 as a informal educational center though in august of 1996 it moved towards more formal education. There are two focuses of work, the relationship of communication with aesthetics and environmental education that is incorporated into a process in line with the cultural practices of community education. In Amalaka the children learn from an early age about dance and music, arts and design, baking and cooking, ceramics and agricultural practices such as cash crops and raising cattle, sheep, rabbits, fish and honey bees. This educational approach takes place on an extension of 13 hectares with a crop sustained farm (natural coffee, sugar cane and fruit), animals (cattles, horses, chickens and sheep), forests (natural and reforested), productive projects (school garden, coffee, bakery, art and silk-screening workshop and alternative technologies (biodigesters, dry latrines and oxidation ponds).

The project is focused on providing formal education to communities who have displaced by the violence of the armed conflict as well as at risk youth. While currently most live in the marginal barrios of Popayán (west side comunas), the majority of students come from diverse regions throughout Cauca and Southwestern Colombia. In additiona there are students who are former drop-outs, urban youth, special needs students and campesino and indigenous students all contribute to the heterogenous cultural environment and population that only helps enrichen the academics.

The environment and space create Amalaka to be an incredible attempt of hope for something better. The bees were able to do two workshops where the children and youth of the Farm-School were interested and participative. The students mentioned that the day prior they had a minga to complete carious chores and jobs that had been waiting to be done on the farm. While the students of Amalaka live a very difficult urban reality, the school is far from the world of the barrio.

Finishing the second story telling we flew from one side of the city to the other to share the story telling the same day with the youth of the Casa de la Juventud (House of the Youth) of the Comuna 7 of Popayán. In the market gallery of Las Palmas we shared with youth from the House, members of the Palenquero Movement of Cauca and with campesino youth from Inzá, Cauca among other groups. All shared different stories during the Plan Colombia story telling, one of those was about the use of satellites to record information from the Macizo Colombiano to know where the mineral and hydrological interests in the region are. In this space more than others we were given fresh ideas on how to apply the use of the graphic in a wider context of pedagogical approaches for differents spaces and environments.

In that process of self critic the bees are trying to keep up everywhere we fly to one of those was to make the story telling a little less negative and incorporate more self reflection and group thought into the story. Also the participants mentioned about trying to share the message in other entertaining and creative activities especially for children. One proposal was to make puzzles of the graphic that would be put together scene by scene in various sessions with the explanation accompanying the putting together of both the story and the puzzle. Another puzzle idea was one for smaller children that could be colored as it is told and put together. A final thought was to do a group refelction on what have been the achievements that these marginalizaed populations have had throughout history and think of them as the chunks of the nightmares the ants have dismantled. One mentioned was the liberation from slavery achieved by both the indigenous and afro descendent peoples.

On the other hand, in this encuentro it was also spoken about how the conflict is lived in the comunas, especially in relation to the youth. Issues that were also mentioned included poverty, drugs, under age prostitution, gangs and the paramilitaries. It is common that various nights a week the paramilitaries do rounds of "social cleansing" on the streets of the barrios shooting and killing the youth that are in the streets, many coming home from work or school. Heavy stories but reality, and yet in middle of all this... continue projects like the Casas de la Juventud in different barrios. even though they may not seem much, they are spaces of creativity, exploration and empowerment for the youth of these... marginalized barrios.

On our way out of Cauca we took a brief rest from flight in Santander de Quilichao to be able to meet and share the two graphics of Plan Colombia and the FTAA with the youth of the Tejido de Comunicación of the Asociación de Cabildos Indígenas del Norte del Cauca- ACIN- CXAB WALA KIWE. It was a short time but alive with participation and exchange and really nice for the bees to be able to share with the woodpeckers of the Tejido. The idea is to return and be able to to keep sharing our work as well as our process of creating educational works as well as sharing and learning from the experiences the Tejido has had in helping foster one of the strongest networks of communication with the region´s indigenous communities.

domingo, marzo 16, 2008

Polonizacion Cruzada en Guambía -Cross Pollination in Guambia

Desde que llegamos al Cauca, nosotras, las Abejas, teníamos mucho interés y curiosidad por conocer Guambía, el territorio del pueblo Misak (Guambiano). De Caldono salimos con unos compañeros Misak que nos invitaron a conocer su territorio y a participar en un taller sobre globalización en la casa del Tampolkuari ya, llamada así por el sombrero tradicional del pueblo Misak. Todos los pueblos y espacios a los que amablemente nos invitaron a ir, conocer, y compartir fueron supremamente valorados y nos sentimos horrados como humildes abejas al poder estar en estos lugares. El tiempo, los tejidos y el mambeo que comenzamos esta vez en Guambia fue una energía particularmente especial y bonita que esperamos que sea un comienzo de cosas más grandes por venir.

Llegamos al pueblo de Silvia, que nos pareció muy bonito, pero seguimos en vuelo al resguardo queriendo conocer su territorio y huyendo de los turistas de la Semana Santa de los Cristianos. Inicialmente nosotros íbamos a realizar el cuenta-cuentos como una segunda parte de un taller más largo de globalización hasta que llegó la noticia de que un derrumbe estaba deteniendo un compañero profesor que iba a realizar la primera parte. Las abejas, especializadas en charlas espontáneas de último momento, aterrizamos en la cancha de fútbol al lado del Tampolkuari ya. Esta casa para reuniones, eventos, charlas y discusión entre la comunidad está diseñada arquitectónicamente como el sombrero del que toma el nombre y tiene una estructura igual de bonita, sofisticada e intrincada. Con permiso nos subimos a las columnas adentro la casa para colgar la obra de Plan Colombia.

Lo que comenzó como una pequeña charla con unos jóvenes del grupo de comunicación y unas autoridades indígenas, llegó a ser un grupo de más de 100 personas. Dentro de los participante estuvo el Vicegobernador del Resguardo que, aunque le tocó irse temprano, tomó la palabra, primero en lengua propia y después en español, valorando la propuesta y pidiendo a cada uno de los y las jóvenes que estaban presentes que se quedaran a toda la presentación y no salieran antes de que se terminara. Durante el cuenta-cuentos, se habló de la fumigaciones aéreas con glifosato sobre los cultivos de amapola en Guambia que tuvieron lugar entre los años 2000 y 2002. Después de las fumigaciones, que destruyeron más a los cultivos alimentarios que a la amapola y dejaron al río Piendamó contaminado durante largo tiempo, las únicas plantas que lograban crecer en el suelo fueron la amapola y los cultivos modificados para resistir al herbicida. Fue un momento crítico para la comunidad pero se superó; los cultivos de amapola se han reducido y las fumigaciones no han sucedido por varios años.

Varios Misak hablaron sobre la nueva Ley de Aguas que está proponiendo la Presidencia. Una compañera nos la explicó de la siguiente forma: "El Plan Departamental de Aguas prioriza a Municipios y Departamentos en riqueza hídrica...y Cauca se incluyó. Este es un programa del Gobierno Nacional y busca apropiarse de las aguas con sus problemas pretendiendo, a largo plazo, plantear mecanismos de negocios, según ellos viables para la sostenibilidad, a empresas nacionales y extranjeras como Agua Brisa, Coca Cola, Microsoft, etc. ...Como pensaras los territorios indígenas son vistos como principal potencia... pero en lo que respecta a Guambía, no se permitirá... esto lleva a que el gobierno disminuya un porcentaje de los recursos del Sistema General de Participaciones... y aunque ello ocurriera no se venden los ríos, ojos de agua, lagunas, colchones, etc."

Durante el cuenta-cuentos, en la espiral, la escena del fogón impulsó la toma de la palabra por varios de los presentes. Se habló de que tradicionalmente en las casas de los Misak, el fogón toma un espacio grande y se ubica en el centro de la cocina o casa. El fogón no es simplemente el centro de todas las actividades culinarias sino que es el medio por el que toda la familia se reúne, comparte, aprende, enseña y sigue en su proceso. "Central para la continuación de la cultura y conocido como la primera escuela" dijo uno. ¿Qué significa para la familia cuando el fogón se arrincona a un lado del centro o cuando se pone un televisor en la cocina?

Aunque sólo realizamos un cuenta-cuentos, pasamos varios días de polinización cruzada con los hermanos y hermanas de Guambia. Conocimos a muchas personas del resguardo y pudimos compartir en varios de sus espacios. Un día ayudamos a picar tierra para la siembra de papa y a cosechar papa, uyuco y cebolla para el trueque organizado por el Cabildo para el día siguiente. Tuvimos el privilegio de conocer y hablar con mayores que nos contaban historias de conocimientos tradicionales. También compartimos momentos especiales como un arco iris lunar y un alik. Aprendimos que uno no señala al mexicano (una calabaza) con el dedo por que causa que el fruto se pudra prematuramente.

Una mayor en particular compartió historias de su vida, entre las que nos contó sobre las personas que participaron activamente en las retomas de tierra que ocurrieron en las décadas de los 70’s y 80’s. De cómo tierras que siempre fueron del resguardo, fueron tomadas ilegalmente por las haciendas de las familias ricas de Popayán y Cali; cómo, cuando los Misak empezaban a reclamar lo que era de ellos, los ricos, con ayuda de la policía y la iglesia, reprimían a las personas con castigos humillantes y violencia, encarcelándolos y en otros casos asesinándolos. Una etapa importante, triste pero asombrosa de la historia de los Misak, es como el pueblo se pudo unificar bajo esas circunstancias para defender su territorio. Ahora los jóvenes están buscando continuar con estos logros por medio de una variedad procesos tradicionales y nuevas capacitaciones.

El último día que estuvimos ocurrió el truque. Fue de las cosas más bellas, especiales, y fuertes que hemos visto. Personas en las ciudades o en los países del norte, a veces hablan o tratan de practicar el truque en un esfuerzo por recuperar una práctica pedida, pero acá vimos que el trueque todavía es el método de intercambio más legitimo, equitativo, sincero y, antes que todo, vivo. Fue increíble ver a más de mil personas llegando en chivas unas tras otras, llenas de todas sus cosechas, crías y pescas de todas las regiones y climas para intercambiar su riqueza alimentaría. El evento fue organizado por el Cabildo, hubo partidos de fútbol, música tradicional y fue transmitido por Guambía Stereo. También hubo unas hormigas del Colectivo La Chiva, un grupo de jóvenes canadienses que mantiene relaciones de solidaridad con movimientos sociales en Colombia. A todos los que estuvimos conociendo y que veníamos de afuera nos pidieron hablar por la emisora y compartir con todos los que estaban allá escuchando el evento por "medio Cauca". Todo el día pudimos compartir con varios adultos, mayores, jóvenes, niños y niñas, comida, vino de cedro, en fin, ver, escuchar, conocer. Al final del evento, pudimos compartir con unos Taitas de la comunidad sobre los encuentros y el trabajo que las abejas y hormigas han tenido en el resguardo. Aunque apenas fue un comienzo, nuestra presencia parece que gustó. Al igual que nos preguntaron cuándo íbamos a volver a Guambía cuando estábamos allá, nosotros nos preguntamos ahora cuándo es que vamos a volver. Esperamos que pronto para poder seguir tejiendo, sembrando, compartiendo y conociendo con el pueblo Misak. Pipi.

-------------------------------------------------------------------------------------------------

Since we bees arrived in Cauca, we have had a lot of interest and curiosity in visiting Guambía, the territory of the Misak (Guambiano) people. From Caldono we left with some Misak friends that invited us to visit and participate in a workshop on globalization at the house of the Tampolkuari ya, named after the traditional hat of the Misak. All the peoples and spaces that we have been so pleasantly invited to visit, get to know and share have been of great value and we feel honored as humble (not bumble) bees to be able to be able to be in these spaces. The time, weaving and mambeo that started this time in Guambia was of a particular special and beautiful energy and we hope it is just a beginning of more yet to come.

We arrived in the town of Silvia, which even though very quaint and picturesque we kept on flying until we arrived at the resguardo to be able to get to know the territory as well as escape from the tourists that were in town for the Christian Holy Week. Originally we were going to do the story telling as the second piece of a longer workshop on globalization until we received the notice that a professor that was going to come to give the first part was stuck behind a land slide. The bees specialized in last minute and spontaneous story telling landed at the soccer field next to the Tampolkuari ya. This structure that is for meetings, events, talks and discussions amongst the community is architecturally designed like the hat of the same name and has a structure equally beautiful, sophisticated and intricate. With permission, we flew up the columns inside the house to hang the Plan Colombia banner.

What started as a small talk with some of the youth from the communications group and Indigenous Authorities turned into a group of more then one hundred participants. Among the participants was the resguardo’s Vice Governor that even though he had to leave early, took the word for a moment in their own language and then in Spanish, valuing the work and asking each youth to please stay for the entirety of the presentation and not to leave early. During the story telling, the glyphosphate fumigations of poppy crops that occurred in 2000 and 2002 were mentioned. After the fumigations that destroyed more of the foods then the poppy crops and left the Piendamó river contaminated for quite some time, the only plants that could grow back in that soil were the poppies as well as food crop strains that had been genetically modified to resist the poison. It was a critical moment for the community that they have since been able to overcome as the poppy crops continue to drop and the fumigations have not occurred for some years now.

Various Misak spoke about the new Law of Water that the Presidency is proposing. A compañera explained the following: "The Departmental Plan for Waters prioritizes Municipalities and Departments that are hydraulically rich...and Cauca is included. This is a program of the federal Government that is looking to appropriate sources of water and proposing that over time, create reforms around the management of the water to allow national and international companies to take over in what they propose is sustainable. Companies like Agua Brisa, Coca Cola, Microsoft, etc. ...As you could imagine indigenous territories are seen as a principal powerful source... in reference to Guambía, it will not be permitted... this will cause the government to diminish a percentage of the resources of the General System of Participants... and even if this happens the rivers, springs, lagoons and wetlands will not be sold."

During the story telling, in the spiral, the scene of the fireplace fueled those present to take the word. Folks spoke about how in traditional Misak homes the cooking fire was in the middle of the kitchen or house and occupied a large space. The cooking fire was not simply the center of all culinary activities though was the medium in which families come together, share, learn, teach and continue each in their own process. One person said it is "central to the continuation of the culture and recognized as the ¨first school¨". What does it mean for a family when the cooking fore is moved from the center into a corner or when a television is placed in the kitchen?

While we only did one story telling, we spent various days cross pollinating with our brothers and sisters in Guambia. We met many folks from the resguardo and were able to share with them in many spaces. One day we hoed soil to plant potato and also harvested some potato, uyuco and onions for the trueque (trade) organized by the Cabildo for the following day. We had the privilege of meeting and speaking with elders that would tell us all sorts of stories of traditional knowledge. We were also able to share in such special moments such as a lunar rainbow and an alik. We also learned that you are not suppose to point at the mexicano (a type of pumpkin) with your finger cause it will cause premature rot.

One elder in particular shared stories of her life with us, including about those folks who were present and active in the land reclamations that occurred here in the 1970s and 80s. We heard about how the land of the resguardo was illegally taken by the haciendas of the rich families from Popayán and Cali, and how when the Misak started reclaiming the land that is theirs, the rich with help from the police and the Catholic Church repressed the Misak with humiliating punishments, violence, imprisonments and in some cases assassinations. An important, difficult yet incredible stage of Misak history. How they were able to unite under such circumstances to defend their territory. Now the youth are looking to continue these achievements through a variety of traditional processes though with new skills sets.

The last day we were in Guambia was the trueque. It was one of the most beautiful, special and solid things we have ever seen. Folks in the cities and countries in the north sometimes speak of or try to host trades in effort to recuperate a lost practice, though here we saw that the trueque is still a method of interchange that is legitimate, equal, sincere and before all, alive. It was incredible to see more than a thousand people arriving in chiva after chiva (country buses), bringing their crops, livestock and catches from all sort of regional and climatic zones creating a rich nutritional diversity. The event was organized by the Cabildo, there were soccer matches, traditional music and the whole event was broadcasted on Guambía Stereo. There were also some ants from the Collective La Chiva, a group of youth in Canada that maintains relations of solidarity with different social movements in Colombia. All of us who came from afar were asked to speak on the air and share with those who were at the event and the ‘half of Cauca” that was listening. All day we were able to share food, experiences and cedar wine with adults, elders, youth and children and generally, look, listen and experience. At the end of the event we were able to share with some Taitas (male elders) of the community about the encuentros and the work that the ants and bees have been doing in the resguardo. Even though it was just a start, it appears that our presence was well liked. The most frequent question we were asked when there was when we would return to Guambía and now we ask ourselves, when will it is that we can go back? We hope soon to continue weaving, planting, sharing and experience with the Misak nation. Pipi.

Enjambre en Sa'th Tama Kiwe (segunda parte) - Swarm in Sa'th Tama Kiwe (part two)

Las abejas seguimos volamos por otras partes del Sa'th Tama Kiwe compartiendo nuestros conocimientos pero también aprendiendo mucho de los compañeros Nasa en la Tierra Sagrada de Juan Tama. En esta parte del recorrido, estuvimos en la cabecera municipal de Caldono y también en el resguardo ancestral del mismo nombre.

Llegamos a Caldono de Pueblo Nuevo con tan sólo un taller programado, pero al final del primer día, ya habíamos realizado 3 con grupos distintos. El primero fue con el grupo de jóvenes de los seis resguardos locales quienes comentaron su contexto local en relación al afiche. El CIAT, el Centro de Investigación de Agricultura Tropical, que tiene su sede principal en Palmira, Valle del Cauca, fue mencionado. El CIAT es un centro que impulsa los estudios e investigaciones para crear e implementar nuevas variedades de cultivos en las zonas tropicales del mundo. En su gran mayoría, los cultivos creados y lanzados por el CIAT son producto de la manipulación genética y de la implementación de abonos y pesticidas sintéticos. En Caldono se habló de los proyectos del CIAT que buscan introducir en la región cultivos como flores y frutales, así­ como invernaderos y semillas genéticamente modificadas. La idea es comenzar a implementar una mirada empresarial al campo.

También, ya entrando a la espiral del tiempo del afiche, varios jóvenes tomaron la palabra y hablaron a sus compañeros y compañeras de la realidad que ellos están viviendo, del peligro y el bombardeo de la cultura occidental del consumo que los tiene rodeados por todas partes y les impulsa a hacer de todo menos a mantener su cultura, tradiciones y costumbres. Se mencionó como el peor contaminante en la zona, desde su perspectiva, son los empaques plásticos del chupi-kumis (una bebida de yogur) que continuamente se ven regados por el suelo de todas partes. Los que principalmente consumen este producto son jóvenes, niñas y niños.

Los otros dos cuenta-cuentos que se realizaron ese dí­a fueron para la Asociación de Cabildos- Ukawe´sx Nasa Ҫxahab y para un taller de radio que tenia personas de todos las emisoras indí­genas del Cauca. Los dos talleres fueron muy breves pero a los que pudieron ver y participar les gustó mucho. En particular, una profesora que estaba en la Asociación de Cabildos mostró su agrado y le pareció un gran aporte como propuesta pedagógica que funciona como herramienta útil en la enseñanza de estos temas en espacios de interculturalidad. También mencionó cómo el espiral en el centro de la tierra es de gran importancia para la cultura Nasa y nos mostró un afiche del calendario Nasa que se está tratando de difundir en los colegios para que se comience usar cotidianamente, y así, provocar la descolonización del tiempo y el pensamiento.

Aunque todos los espacios que pudimos compartir en el Sa´th Tama Kiwe fueron importantes para nosotros, el último tuvo un aspecto particularmente especial. Saliendo del casco urbano de Caldono a la vereda de Santa Rosa, tuvimos el privilegio de ser invitados especiales de la escuela de la vereda que en ese momento estaba escogiendo su primer Cabildo Escolar. La escuela de la vereda de Santa Rosa se organizó y luchó durante cuatros años largos para ser reconocida por la Secretaria de Educación del Departamento del Cauca. Hoy la escuela tiene una enramada para la cocina, otra para un salón y un nuevo edificio con dos salones que han sido parte de los logros del proceso de la escuela y que contrastan con el hecho de que antes las clases se dictaran en la carretera. Las enramadas que funcionan como la cocina y el primer salón fueron levantados en una minga entre los padres y las madres de los estudiantes de la escuela.

Las elecciones comenzaron con el coordinador de la escuela hablando un poco de la historia de la lucha de la escuela y sobre la importancia y necesidad de la escuela en la vereda. Después, se cantó el himno Nasa seguido por una presentación de bailes tradicionales realizada por un grupo de los estudiantes de la escuela. Luego, a todos los presentes, estudiantes, autoridades tradicionales y abejas, se nos explicó el proceso de votación que se usa para escoger el cabildo, que consiste en una presentación de los y las candidatas para después pasar a votar. Como abejas externas al proceso, pensábamos que sólo íbamos a acompañar este paso histórico para la juventud del Resguardo Ancestral de Caldono, pero, para nuestra sorpresa y alegría, se nos insistió la participación en la elección del cabildo y con gusto colaboramos en apoyar este proceso.

Después de la votación y del anuncio del cargo que le tocó a cada candidato, las autoridades tradicionales de la zona hablaron de la importancia del cabildo, y de cómo los procesos en los que van a participar en un futuro como adultos, son procesos que comienzan desde hoy como niños y niñas. También las autoridades entregaron bastones de mando a los concejales de la escuela.
Los bastones de mando son el sí­mbolo del cargo que llevan, de la autoridad tradicional y de la tarea que asume el que porta el bastón de mantener la paz y la convivencia en la comunidad. Como cierre pudimos hacer un taller breve para los estudiantes y las autoridades que fue traducido simultáneamente por el rector a Nasa Yuwe. A todos les gustaron mucho las hormigas. Después del almuerzo, pasamos la tarde conociendo la huerta de la escuela con los estudiantes, jugando en los árboles y comiendo moras silvestres.

------------------------------------------------------------------------------------------------

The bees continue flying to other parts of Sa'th Tama Kiwe sharing our skills but also learning greatly with the compañeros Nasa in the Sacred Land of Juan Tama. In this part of the migration we were in the head of the municipality of Caldono as well as the ancestral resguardo of the same name.

We arrived at Caldono from Pueblo Nuevo with only a workshop scheduled but by the end of the first day we had already done 3 with different groups. The first was with a group of youth from the six local resguardos which were all active with comments of how the graphic was reality to their local context. The CIAT, Center for Tropical Agriculture Investigation, which is based in Palmira, Valle del Cauca, was mentioned. The CIAT promotes the studies and investigations in the creating and implementing of new crop varieties the world’s tropical areas. For the most part, the crops created and distributed by the CIAT are products of genetic manipulation and require the use of synthetic fertilizers and pesticides. In CIAT’s projects in the area of Caldono were mentioned such as the introducing of new commercial fruit and flower varieties, greenhouses and genetically modified seeds. Their idea is to start imposing a business perspective and use of the land.

Also, in entering the spiral of time in the graphic, various youth spoke towards their peers of the reality that they are living, of danger and the bombardment of western consumer culture that has surrounded them everywhere and pushes them to do everything except maintain their culture, traditions and customs. They mentioned how the worst object of litter in the region, from their perspective, was the plastic pouches of chupi-kumis (a yogurt drink) that is continually seen thrown over the floor everywhere. The main people who consume this product are youth and children.

The other two story tellings we did that day were for the Asociación of Cabildos- Ukawe´sx Nasa Ҫxahab and another for a workshop on radio that had participants from many of the indigenous radio stations across Cauca. The two workshops were quite brief though those who were able to see and participate enjoyed the work. In particular, a teacher from the Asociación of Cabildos shared her appreciation and said it was a great tool of support to new educational approaches for teaching these issues in intercultural spaces. She also mentioned how the spiral in the center of the earth is of great important for the Nasa culture and showed us posters of the Nasa calendar that is trying to be reproduced and promoted in the schools so that it can start to be used daily and in such promote the decolonization of time and thought.

While all of the spaces we were able to share in Sa´th Tama Kiwe were important for us, the last one had a particularly special aspect. Outside of the town center of Caldono is the vereda of Santa Rosa, we had the privilege of being invited to the vereda´s school which was picking its first cabildo escolar that day. The school of the vereda of Santa Rosa has organized and struggled for four years to create an educational space for the children and youth and to be recognized by the Secretary of Education of the Department of Cauca. Today the school has an enramada for the kitchen, another for a classroom and a new building with two more classrooms that have all been the result of a process led by the school that contrast to when before had to hold classes on the road. The enramadas that function as the kitchen and the first classroom were constructed in a minga by the mothers and fathers of the students of the school.

The elections started with the schools coordinator speaking about the history of the school’s struggle and about the importance and need of the school in that vereda, then the Nasa anthem was sung followed by traditional dances performed by groups of students from the school. Afterwards, all that were present, students, traditional authorities and including bees were explained the voting process by which the cabildo is picked, consisting in a presentation of the candidates and then the vote. As bees foreign to the process, we thought we would only accompany this historical moment for the youth of the Resguardo Ancestral of Caldono, though, to our surprise and joy, we were insisted to participate in the election of the cabildo and with pleasure collaborated in supporting this process.

After the vote and the announcing of the positions that each candidate received, the traditional authorities of the area spoke of the importance of the cabildo and how the processes were like the ones they would participate in as adults, they are processes that start since childhood.
The authorities also gave staffs of authority to the school’s new cabildo members. The staffs of authority are a symbol of the cargo that each cabildo member carries, of as a traditional authority and their task with taking on the staff in maintaining the peace and conviviality in the community. As a closing we were able to briefly do the story telling for the students and the authorities which was simultaneously interpreted by the director into Nasa Yuwe. Everyone really liked the ants. After lunch we spent the afternoon getting to know the school’s garden with the students, playing in the trees and eating wild blackberries.

Enjambre en Sa'th Tama Kiwe (primera parte) - Swarm in Sa'th Tama Kiwe (part one)

Este mes, las Abejas hemos formado un pequeño enjambre y hemos estado en vuelo por distintas partes del sur occidente de Colombia. La primera parada en este recorrido es en Sa'th Tama Kiwe, o la "tierra sagrada de tama", que hoy es el municipio del Caldono, Cauca. El primer aterrizaje de este vuelo fue en el Resguardo Ancestral Nasa de Pueblo Nuevo. Durante la visita a Pueblo Nuevo estuvimos principalmente con los estudiantes de los dos colegios de la comunidad, aunque también compartimos tiempo con otras personas del lugar.

El primer dí­a llegamos temprano al Colegio Alvaro Ulcué Chocué para compartir la obra de Plan Colombia con los estudiantes al igual que con los docentes. Tuvimos un grupo grande, aproximadamente 80 hormigas de varios salones de la institución. Entre todos y todas, se turnaron para acercarse a la obra y ver mejor durante distintas partes de la historia y también para aportar ideas sobre lo que estaban viendo. Aunque la mayoría de los estudiantes fueron bastante tí­midos, algunos aportaron lo que sabían de las multinacionales y los intereses sobre los recursos naturales en los territorios indígenas. Una joven dijo: "Me parece muy mal ver estas grandes empresas petroleras metidas en territorios ajenos y provocando grandes contaminaciones al medio ambiente." De otro lado, los estudiantes nos mostraron los proyectos productivos que tení­an en el colegio para ayudar con los gastos de la institución como cultivos de maíz en el tul (huerta) y gallinas para poner huevos.

El dí­a siguiente compartimos la obra con los estudiantes y profes del otro colegio del Resguardo, el Centro de Formación Integral Comunitario Luís Ángel Monroy CEFIC que sale del Programa de Educación Bilingüe e Intercultural PEBI del Consejo Regional Indí­gena del Cauca CRIC. Para poder entender más del CEFIC, hay que saber del Kwe'sx Uma Kiwe, el Plan de Vida y Plataforma de Desarrollo Comunitario que plantea la construcción de la cultura, la educación y la formación polí­tica en las comunidades y procesos indí­genas del Cauca. El CEFIC es donde el PEBI aplica y desarrolla estas ideas y propuestas pedagógicas. A nosotras, Abejas organizadas en forma de colectivo que apenas tenemos unos años proponiendo otros métodos y materiales pedagógicos para los procesos de distintas comunidades, nos dio mucha alergia ver que aspectos de la educación que nosotras valoramos como la participatividad, la interculturalidad, lo autoguíada y el fortalecimiento de los procesos polí­ticos y culturales, son aspectos que se tienen en cuenta en el Kwe'sx Uma Kiwe.

El CEFIC fue fundado en 1986 como el CEFILAM, un centro educativo que formó a los jóvenes para ser los futuros profesores de los resguardos y los constructores de las estrategias de investigación y de comprensión de la problemática local. Uno de los eventos que más se recuerda fue el que ocurrió en 1991, cuando el Movimiento Armado Manuel Quintí­n Lame se desmovilizó en este Centro que después jugo un papel importante al capacitar y formar a los jóvenes desmovilizados. Actualmente, es un colegio para los y las jóvenes del Resguardo de Pueblo Nuevo y para jóvenes de otras comunidades de todas partes del sur occidente que están internados en la institución. El colegio tiene un cabildo escolar, a semejanza de las comunidades, y está dividido en 3 años, 5 niveles y 3 etapas; fundamentación, confrontación y afianzamiento con énfasis en la formulación de propuestas. Las cuatro áreas temáticas son comunicación y lenguaje; naturaleza y comunidad; organización y polí­tica; y lenguaje matemático, administración y contabilidad. El CEFIC también tiene varios proyectos productivos en los que los estudiantes trabajan.

En la charla en el CEFIC todos aportaron cosas valiosas, tanto los profes como los estudiantes al participar. El espiral en el corazón de la tierra es un sí­mbolo con gran importancia para las comunidades indí­genas de los Andes. Aunque nosotros lo tenemos rodeado con la palabra Ketchwa "Pachakutik", las palabras mencionadas en esta charla y que representaban este sí­mbolo para los y las estudiantes Nasa fueron "la vida", "el pensamiento", "el tiempo" y "los procesos". Un estudiante comentó que "nosotros como indí­genas hemos sido los más afectados por los demás países que han tomado nuestras diversidades de los territorios al igual que el gobierno toma decisiones para organizar nuevas estrategias individuales como el TLC o el ALCA. Organizaciones con las que no estamos de acuerdo, nosotros como pueblos indí­genas de Colombia." Otra estudiante ya al final dijo que esta presentación "ayuda a concientizar a los jóvenes de los pueblos indí­genas para seguir fortaleciendo la tradición en cada pueblo Nasa."

Esta vez la visita a Pueblo Nuevo fue muy de paso; nos fuimos con las ganas de volver pronto para seguir conociendo y compartiendo con los residentes. Antes de irnos pudimos caminar por la zona, admirar los cultivos de fique, trabajar con cabuya, aprender técnicas de tejidos con los jóvenes. También gracias a un compañero medico, fuimos invitados a participar en un ritual de refrescamiento que nos ayudó a concentrar, relajar y a buscar el equilibrio. Pedimos para poder dar. Dos cosas que nos dejaron marcados... una fue que todo el tiempo, en todos los espacios, la mayoría de mujeres y jóvenes, estaban tejiendo. Pensamos en esta tradición como una simbologí­a paralela a los procesos sociales que se realizan diariamente. Lo otro fue la lí­rica de una canción del grupo de música Andina de Pueblo Nuevo, Wejxa Kiwe (que significa viento de la tierra o clamor de la tierra) que decía: "hermano latinoamericano hay que romper todas las fronteras".

----------------------------------------------------------------------------------------------
This month we Bees have formed a small swarm and has been flying around distinct parts of southwestern Colombia. The first stop on this pollinations tour is Sa'th Tama Kiwe, or the "sacred land of tama", that today is the municipality of Caldono, Cauca. The first landing on this flight was the Resguardo Ancestral Nasa of Pueblo Nuevo. During our visit in Pueblo Nuevo we were mainly with the students and teachers from the schools in the community as well as meet and share with other people from area.

The first day we arrived early at the Alvaro Ulcué Chocué School to share the Plan Colombia banner with the students and their teachers. We had a large group of about 80 ants from different grade levels. Everyone took turns coming up to the cloth baner to get a better look throughout the story telling and many shared examples based on their daily lives. While most students were very timid, some shared what they new about transnacional companies and their natural resource interests in indigenous territorios. One of them shared: "I think it is very bad seeing these large oil companies in foreign territories ang causing massive contamination of the environment." Afterwards the students showed us their productive projects like the corn crop in the tul (garden) and the egg laying chickens that contribute to help cover the school’s costs.

The following days we shared the banner story telling with the students and teachers at the other school in the Resguardo, the Centro de Formación Integral Comunitario Luís Ángel Monroy CEFIC that is from the Programa de Educación Bilingüe e Intercultural PEBI of the Consejo Regional Indí­gena del Cauca CRIC. To understand more about the CEFIC an ant must understand Kwe'sx Uma Kiwe, the Plan of Life and Platform of Community Development that is the base in the construction of the culture, education and the political formation in the communities and the indigenous processes in the Cauca. The CEFIC is where the PEBI applies and develops its ideas and pedagogical proposals. For us, Bees organized in form of a collective that just has a couple of years in swarm and attempting to promote other pedagogical methods and materials for the processes of distinct communities, we were excited to see that aspects of education that we value such as participation, inter culturalism, self guided leearning and the strengthening of political and cultural processes, are aspects that are considered within Kwe'sx Uma Kiwe.

The CEFIC was founded in 1986 as the CEFILAM, an educational center that trained youth to be the future teachers of the resguardos, creators of investigation strategies and in the comprehension of local problematic. One of the occurrences most remember was in 1991 with the demobilization of the Movimiento Armado Manuel Quintí­n Lame in the Center that later on helped play a role in the teaching and forming of the demobilized youths. Today it is a school for the youth from the Resguardo de Pueblo Nuevo and youths from other communities of other parts of the southwest that stay at the school. The school has a cabildo escolar, a semblance of the communities and is divided in 3 years, 5 levels and 3 stages; fundamentals, confrontation, and security with an emphasis in the proposal formation. The four thematic areas are language and communication; nature and community; organization and politics; and mathematic language, administration and accounting. The CEFIC also has different productive projects that all the students work in.

In the talk at the CEFIC everyone shared valuable personal insight, the teachers as much as the students in their participation. The spiral in the heart of the earth is a symbol of great importance for the indigenous communities of the Andes. While we have it surrounded in the Ketchwa word "Pachakutik", the words mentioned by the students in this talk represented ideas from the Nasa students, such as “life”, “thought”, “time”, and “processes”. One student commented that "we as indigenous peoples have been most affected by the other countries who have taken the diversities from out territories as well as the government that takes decisions to organize new individual strategies like the FTA or the FTAA. These are organizations that we do not agree with, we as the indigenous peoples of Colombia." Another student at the end said that the presentation “helped raise consciousness to the indigenous youth to continue strengthening tradition in each Nasa community."

This time the visit to Pueblo Nuevo was a mere getting to know; we left with a desire to go back and continue to getting to know and sharing with the residents. Before we left the area we were able to walk around quite a bit, admire the fique crops, work cabuya (natural fiber), and learn weaving techniques from the youth. Also thanks to a compañero who practices medicine we were invited to participate in a refreshing ritual that helped us concentrate, relax and search for equilibrium. We asked to be able to give. Two main things that impacted us… one was that at all times and in all spaces, the majority of women and youth are weaving. We think of that tradition as a parallel symbol to the social processes that are practiced each day. The other was the lyrics from one of the songs from the Andean music group from Pueblo Nuevo, Wejxa Kiwe (which means the wind of the earth or clamor of the earth) that said: "latinamerican brother the borders need to be broken ".