miércoles 21 de mayo de 2008
La Privatización del Agua
miércoles 14 de mayo de 2008
Tres Alumnos de Univalle Libres!!
lunes 12 de mayo de 2008
Bajo la sombra del Majuy - Beneath the shade of the Majuy
Preparándonos para un largo vuelo otra vez, hemos regresado de los rincones de Colombia a la sabana de Bacatá para reagrupar. Aunque se podría pensar que tomaremos este tiempo para descansar, no es así. La verdad es que después abrir realmente nuestras alas y volar libremente en las regiones, volver otra vez a la ciudad con humo, trafico y falta de verde es un choque bastante duro. En estas semanas hemos salido mucho de la jungla urbana para conocer, aprender, enseñar y compartir con los hermanos y hermanas Muiscas de cota. Aunque hemos estado y pasado por Bacatá y el resto de la Sabana en muchas ocasiones, es la primera vez que podemos conocer y visitar a los compañeros colibríes del pueblo Muisca.
En estas visitas a la comunidad hicimos varios cuenta-cuentos con grupos de todo el resguardo, participamos en mingas sembrando maíz y quinua, recibimos medicinas y consejos de los mayores y pudimos purgar nuestras barriguitas después de viajar tanto. Lo más especial que nos ocurrió fue poder compartir con los jóvenes de la comunidad que tienen un grupo de música. Estos pequeños colibríes volaban para arriba y para abajo con sus sikus, kenas, guitarras, bombos y el charrango tocando música de Bolivia, Perú y también de su propio pueblo. Lo único que brillaba más que las plumas de los jóvenes colibríes fue su conciencia, humildad y amor por su territorio y comunidad. También los ayudamos cuidar las ovejas y les recordamos que el esfuerzo que ellos están haciendo al mantener sus costumbres, tradiciones y cultura es de gran valor e importancia para su comunidad, el continente y el mundo entero. Por ejemplo, un trabajo importante que hacen los jóvenes es la tala continua de pinos y eucaliptos, árboles exóticos a la región que secan y desgastan la tierra, para reforestar su territorio con las plantas nativas de la sabana.
A pesar de que ha sido muy bonito conocer a los colibríes y compartir en el territorio de la Sabana con su pueblo originario, los problemas que hemos visto afectan a todo tipo de comunidades en otras regiones visitadas también se presentan acá. Aunque el grupo de jóvenes colibríes es luminoso y los mayores que comparten con ellos también, muchos colibríes de la comunidad han perdido el interés en mantener sus costumbres. Son muchas las razones pero podemos decir que la primera fue la invasión de los españoles a la Sabana desde hace mucho tiempo, aunque más recientemente también están la cercanía a Bogotá y la influencia de su cultura consumista y materialista propia de las ciudades capitalistas como ella. También la invasión de ricos bogotanos que toman tierras agrícolas para crear urbanizaciones. Esto ha causado el choque de la comunidad rural con la elite urbana que trata de salir de la ciudad pero, simultáneamente, al hacerlo traen a la ciudad y sus problemas con ellos. Aunque hay muchos ejemplos en los que aún se mantienen prácticas de tejido, cerámica, música y agricultura tradicional, falta apoyar mucho más a los colibríes en su esfuerzo por mantenerlas.
Otro problema que se relaciona con la cercanía del resguardo con la ciudad, tiene que ver con la Avenida 80 que conecta Bogotá con Medellín. La ciudad ha ido creciendo a lo largo de esta vía consolidando la Zona Franca Industrial de la ciudad. Esto ha causado que las comunidades rurales al occidente de Bogotá, y en general de toda la Sabana, que vivían de la agricultura y la ganadería estén tratando de sobrevivir compitiendo por la tierra con las grandes fábricas de empresas como Colombina y el Parque AgroIndustrial del Occidente de la Sabana, entre muchos otros, que se están reubicando allí. Como nos dijo un mayor, están tomando unas de las tierras más fértiles del mundo, con hasta 3 metros de profundidad de materia orgánica y la están pavimentando o cubriendo con plástico. Pero, ¿para qué plástico?
Para los invernaderos de floricultura que mandan toneladas de flores ornamentales todo los días a los países del norte mientras que acá destruyen la tierra por el calor no natural que se produce industrialmente, contaminan los ríos por los agroquímicos que se usan intensivamente y que se vierten sobre ellos, sin hablar de las condiciones de trabajo y violaciones laborales que hacen las empresas de flores a sus empleados. Aunque el escenario medioambiental es bastante grave, quieren tomar el rió Bogotá, que ya está excesivamente contaminado por distintas fabricas de empresas como embotelladoras de gaseosa y cerveza, con los pesticidas y otros desperdicios que usan en los campos alrededor, para canales acuáticos de transporte de mercancías en lugar de de hacer la restauración que el rió necesita.
Día tras día algunos habitantes de Bogotá y una buena parte de los de la Sabana, viven creyendo que hay que secar los humedales, talar los árboles y seguir pavimentando la fértil planicie. En medio de ese proceso expansivo de la ciudad que busca urbanizar sus alrededores, en el sur de Bogotá en Usme específicamente, otro asentamiento español de origen Muisca, se ha encontrado lo que parece ser el cementerio Muisca y pre Muisca mas grande que existe. Se cree que esta necrópolis podría tener alrededor de 1.500 tumbas siendo las más antiguas de aproximadamente el siglo I de nuestra era. Para los habitantes de Usme, que están a punto de ser consumidos por la expansión de Bogotá, ha sido una grata noticia ya que no querían que se urbanizara la zona y hasta ahora no se veía la posibilidad de poder frenar la construcción. Ahora, ellos junto con otros habitantes de la Sabana están exigiendo que la necrópolis sea reconocida como Patrimonio Arqueológico de la ciudad y la nación ya que se debe respetar que los ancestros de los habitantes el Altiplano Cundiboyacense está allí y necesitan seguir descansando como lo han venido haciendo durante los últimos 2.000 años. Mientras es importante proteger, reconocer y valorar el pasado, no estamos de acuerdo con la creencia común de que la cultura Muisca es una cultura muerta. Marginalizados por los actores invasores del Estado y empresas en la sabana, los Muiscas siguen presentes, resistiendo y sobreviviendo en su territorio ancestral. Aunque cambiando rápidamente, sigue siendo de ellos.
Damos gracias a la vida, a la madre naturaleza y a nuestra madre tierra (hicha quaia) por permitir encontrar en nuestro camino seres hermanos de otra colmena q’nos han hecho recordar con su experiencia, su nobleza y su gran preocupación por la manera q’ estamos yendo. Envenenando y contaminando de todas las formas de vida en el planeta, los cosmos y el universo.
Nos han hecho recordar la palabra de nuestros mayores y nos han hecho ver lo importante q’ es nuestra memoria y tradición cultural, nuestra madre tierra (hicha quaia) lo valeroso de nuestra medicina tradicional, las semillas y las artes, el oficio de la minga, del Amor por la Vida. Dentro del territorio y como una gran Colmena.
Conocer más del Pensamiento de Occidente para afianzar y fortalecer en los Saberes tradicionales como la principal herramienta para reconstruir el camino q’ elaboraron nuestros mayores – un camino q’ nos llevará de nuevo a nuestro propio origen. Nos llevará a encontrar la verdad en nuestro corazón abrigados por el espíritu sagrado tu (hicha quaia)
----------------------------------------------------------------------------------------------Preparing for another long trip, we have returned from all corners of
On these visits to the community we did a couple of story telling for different groups on the resgurado, we participated in mingas planting corn and quinua, we received medicine and council from the elders, and we were able to purge out lil bellies after so much travel. One of the more special experiences was being able to share with the youth of the community of have a musical group. These lil hummingbirds flew up and down and all around with their sikus, kenas, guitars, bombos and the charrango playing music from Bolivia, Peru and from their own culture. The only thing that shined more then the feathers on the hummingbird youth was their consciousness, humility and love for their territory and community. We also helped them care for the sheep and reminded them that the efforts they are making to maintain their customs, traditions and culture is of great importance for their community, the continent and the world. For example, one important effort the youth have taken up is cutting down the forests of invasive pine and eucalyptus that dry and waste the nutrients of the earth and reforesting their territory with plants native to the savanna.
Even though it has been wonderful meeting the hummingbirds and sharing in the Savanna with its indigenous inhabitants, the problems we have seen affecting communities in other regions were also present here. While the hummingbird youth shine and their elders share with them, many of the hummingbirds in the community have lost their interest in maintaining their customs. This is because of many reasons but the first being the invasion of the spanish in the Savanna from early on, though more recently their is also the nearby Bogotá and the influence of its materialistic and consumer culture native to most big cities like it. Another problem is the invasion of the wealthy folks from Bogotá that are taking over agricultural lands to turn them into housing subdivisions. This has caused a shock for the rural communities having these elite urbanites who in trying to escape the city simultaneously bring the city and its problems with them. While there are many examples of those who maintain the practices of weaving, pottery, music and traditional agriculture, there is a lack of support for the hummingbirds that are active in the struggle of maintaining these practices.
Another problem related to the resguerdo’s proximity to the city has to do with the
Day after day most inhabitants of Bogotá and a large portion of the savanna, live believing that the wetlands must be drained, the forests cut down and the fertile earth paved over. In the midst of this city looking to expand is urbanization into surrounding areas, in the south of Bogotá, specifically in Usme, another Spanish settlement of Muisca origin; it appears that the largest Muisca and pre Muisca cemetery has been found. It is believed that this necropolis could have up to 1,500 tombs, the oldest ones being over 2,000 years old. For the inhabitants of Usme, about to be consumed by the expansion of Bogotá, this has been great news since they were not in favor of the housing development that was going to be built in the area and until now there seemed no possible way of halting the construction. Now they with other inhabitants of the Savanna are pressuring that the necropolis be recognized as Arqueological Patrimony of the city and the country and that the ancestors of the inhabitants of the Altiplano Cundiboyacense are there and need to continue resting as they have done for the last 2,000 years. While it is important to protect, recognize, and value the past, we are not in agreement with the local widespread belief that Muisca culture is a dead culture. Marginalized by invasive actors on the Savanna such as the State and private companies, the Muisca are still present, resisting and surviving in their ancestral territory. While rapidly changing, it is still theirs.
Once we finished this flight, of which many more to come, an elder wrote this about our visit…
We give thanks to life, mother nature and our mother earth (hicha quaia) for permitting us to find in our path brothers from another hive that have helped us remember with their experience, nobility and great preoccupation regarding the direction in which we are headed. Poisoning and contaminating all the forms of life in the planet, the cosmos and in the universe.
They have made us remember the word of our elders and have made us realize the importance of our memory and cultural traditions, our mother earth (hicha quaia) the valuable traditional medicine, seeds and arts, the labor of the minga, of Love of Life. Within our territory and within the great Hive.
Learn more of Western Thought to support and strengthen our traditional wisdom as the principal tool to rebuild the path constructed by our elders – a path that will once again take us to our own origin. It will take us to find the truth in our hearts, warmed by the sacred spirit (hicha quaia)
domingo 4 de mayo de 2008
Sexto Encuentro Tawaintisuyu Abya Yala Pacha Mapu Woumain - Venezuela / Sixth Encuentro Tawaintisuyu Abya Yala Pacha Mapu Woumain - Venezuela

Abrazos fraternales hermanos as de nuestra Madre Naturaleza:
Les hacemos llegar la Convocatoria al Sexto Encuentro Tawaintisuyu Abya Yala Pacha Mapu Woumain "CONTRA LOS IMPERIALISMOS, DESCOLONIZACION CONTINENTAL" del 18 al 24 de Junio en el Estado de Zulia-Venezuela.en ESTOS 160000 500 MK 16PK 10mo PK 5to Sol.
Este Sexto Encuentro Continental de Jóvenes Originarios del Tawaintisuyu, nos permitirá dar continuidad al proyecto de unificación de criterios y estrategias de la resistencia al poder, construyendo el Buen Vivir, avanzando hacia el Vivir Dignamente y concretando el sueño de la memoria de nuestros ancestr@s de Vivir Plenamente, entre los pueblos originarios del Abya Yala Pacha Mapu (Madre Tierra y Naturaleza), coexistiendo digna y sabiamente en la diversidad milenaria, tejiendo redes de redes, ensoñando el canto de voces, caminando sobre puentes de arco iris, recuperàndolo de los tentáculos del sistema global neoliberal, que solo busca hegemonías políticas y económicas para continuar la invasión, el genocidio, el sometimiento y la aculturalización. Este espacio posibilitará las condiciones para el intercambio y construccion de nuestra integracion,que viene desde nuestros antepasados quienes han habitado por miles de años este Abya Yala y que hoy con las actividades conjuntas, las organizaciones de jóvenes indígenas que interactúan en este territorio, buscan fortalecer el vínculo que las fronteras han ido deteriorando a lo largo del tiempo.
Los y las jóvenes indígenas de los cuatro lados infinitos del sol, población de 36 millones de habitantes aproximadamente, nos convocamos para encontrarnos y poder articular nuestras propuestas, establecer líneas comunes de acción y desde nuestra realidad apoyar en la consolidación del Movimiento Generacional del Tawaintisuyu Abya Yala Pacha Mapu Woumain en todo el continente y la Madre Tierra , enunciando que:
AMARU KNKY
VOLVIMOS Y SOMOS MILLONES
EL TEMBLOR VIENE DESDE ADENTRO, POR ESTO NUESTRO N ES EL S
Bienvenidos y bienvenidas…!
!JALLALLA, JUYAYAY, MARICE EW, KAUSACHUM, AHO, OMETEOLT, WIPHA!
EN MEMORIA Y HONOR DE NUESTROS ANCESTR@S
COORDINACION GENERAL MOVIMIENTO TAWAINTISUYU ABYA YALA PACHA MAPU WOUMAIN
Emails: sextoencuentrotawaintisuyu
información: http://venezuela.indymedia.org/es/index.shtml
------------------------------------------------------------------------------------------------
Fraternal Embraces Brothers and Sisters of our Mother Nature:
We send you the Announcement for the Sixth Encuentro Tawaintisuyu Abya Yala Pacha Mapu Woumain "AGAINST THE IMPERIALISMS, CONTINENETAL DECOLONIZATIONS" from June 18-14th, in the State of Zulia-Venezuela. on ESTOS 160000 500 MK 16PK 10mo PK 5to Sol.
This Sixth Continental Encuentro of Youth Original to Tawaintisuyu, will allows us to give continuity to the project of unification of criteria and strategies of resistance to power, constructing a Good Living, advancing towards the Dignified Living and concreting the dream of the memory of our ancestors of Living Fully, between the original peoples of Abya Yala Pacha Mapu (Mother Earth Tierra y Nature), coexisting dignified and wisely in the millenarian diversity, weaving networks of networks, singing the song of voices, walking over bridges of rainbows, recuperating from the tentacles of the neoliberal global system, that only wants political and economic hegemonies to continue its invasions, genocide, the submission and the aculturalization. This space will enable the conditions for exchange and construction of our integration, that comes from our ancestors that have inhabited Abya Yala for thousands of years and today with the collaborating activities, the organizations of indigenous youth that interact in this territory look to strengthen the bond that the borders have deteriorated over time.
The indigenous youth form the four infinite sides of the sun, population of approximately 36 million inhabitants, we call to find each other and be able to articulate our proposals, establish common currents of action and from our own reality support in the general consolidation of the Generational movement of Tawaintisuyu Abya Yala Pacha Mapu Woumain in all the continents and the Mother Earth, announcing that:
“We arose from the immense vastness that founded this opportunity,
To be still is to be tomorrow,
Having the ability to move without eluding anything,
Like the Quetzalcoalt”
AMARU KNKY
WE RETUENED AND WE ARE MILLIONS
THE QUAKE COMES FROM INSIDE, FOR THIS OUR N IS THE S
Welcome…!
!JALLALLA, JUYAYAY, MARICE EW, KAUSACHUM, AHO, OMETEOLT, WIPHA!
IN MEMORY AND HONOR OF OUR ANCESTERS
GENERAL COORIDNATION OF THE MOVEMENT TAWAINTISUYU ABYA YALA PACHA MAPU WOUMAIN
Emails: sextoencuentrotawaintisuyu
Informaction: http://venezuela.indymedia.org/es/index.shtml
martes 29 de abril de 2008
NUEVA AMENAZA DE MUERTE Y AGRESIÓN FÍSICA CONTRA ESTUDIANTES DE UNIVALLE
domingo 27 de abril de 2008
Amenazas de las Aguilas Negras a Estudiantes de UNIVALLE
From: limpiemosunivalle@hotmail.com
To: ivrmos@univalle.edu.co; iramos@univalle.edu.co; dhenao@univalle.edu.co; dimasorejuela@hotmail.com
Subject: fuera de univalle o se mueren
Date: Mon, 21 Apr 2008 12:53:23 -0500
Somos un grupo de infiltrados en la universidad de las aguilas negras que venimos investigando a los causantes del tropel, las papas bonbas, la quema de buses y carros, y a los que se encapuchan de eso tenemos plenamente identificados a los tropeleros que quieren imponer un discurso comunista en colombia y vamos a limpiar a todos esos hijueputas que si no se van de la universidad ya se mueren, si los matamos porque sabemos donde viven, con quienes andan, con quienes viven de que frente de las farc, el eln o los bolivarianos pertenecen, ellos se las pican queriendo dar debate tralllendo a la traidora de piedad, a moncayo, genrando tropel y picandoselas del polo el partido politico de la guerrilla pero si no se desaparecen lo desaparecemos, ademas invitamos a la direccion de la universidad que los saque o se los sacamos pero con las patas para adelante y con las moscas bolandole en la boca, damos 15 dias para que desaparezcan asi como se murio julian y jonny silva se van a morir
dimas orejuela 3122422457
german perdomo (el flaco) 3122025115
los arquitectos sociales,
los del comite de educacion, los alaraca
julian
arnulfo sedeño
jaime caicedo
jose el flaco de derechos humanos
los de caduve
y otros que seguiremos informando la lista es larga y los tenemos bien ubicados.
a jose que pilas que ese carro blanco lo tenemos pillado sabemos donde vive y todo a dimas tambien que se las da de democrata que recuerde que vive en melendes en un segundo piso eso lo sabemos y el flaco ese german ya es hora de que se valla de la universidad tiene mas de 20 años y eso tambien lo sabemos.
esperen nuevas publicaciones y nuevos nombres.
señor rector esto es muy en serio valla ser que no se eche otro muerto en sima van 5 en los ultimos tres años.
por una universidad del valle sin paros y tropel contra la capucha
aguilas negras
COMUNICADO DEL CONSEJO ACADÉMICO
Santiago de Cali, 22 de abril de 2008.
lunes 21 de abril de 2008
CUARTO YANAMA, MUJERES Que Tejen Paz / FOURTH YANAMA, WOMEN Who Weave Peace
Han sido cuatros años de dolor, desplazamiento y de la necesidad de retorno. Después de estar un tiempo largo por el sur occidente colombiano mandamos una abeja volando muy lejos al norte, hasta la alta Guajira, donde se encontró con otra abeja autónoma que venia de Venezuela. Allí, con antiguos primos de la Organización Wayúu Munsurat y de otros grupos y pueblos de todos partes, acompañamos a los sobrevivientes de la masacre de Bahía Portete a retomar su territorio para conmemorar el IV aniversario de los hechos en una actividad de trabajo colectivo que se conoce como Yanama. El lema de este año fue “Mujeres Que Tejen Paz”. Por primera vez el evento se realizó durante cinco días en la escuela de Bahía Portete y no, como en años anteriores, donde solamente se visitaba la comunidad por unas horas. Hay que decir que constantemente estuvimos rodeados por soldados que acamparon al lado de donde nos encontrábamos y dentro lo que alguna vez fue el puesto de salud.
Aunque el ambiente fue tenso por la continua militarización que imponía la presencia de las Fuerzas Armadas del Estado en el territorio, todos los animales presentes estuvimos juntos conociendo, intercambiando y antes que nada, acompañando y apoyando a la comunidad. En el evento llegaron Wayúu de Venezuela, colibríes Muiscas de las afuera de Bogotá, una compañera Kamsá del Putumayo y otros de muchas partes y entidades de dentro y fuera del país. Las abejas y hormigas pudimos conocer los ovejos, chivos, burros, conejos, tigirillos y otros animales presentes en los dos clanes de Bahía Portete, los Fince Epinayu y los Fince Uriana y también de los otros territorios vecinos. Muchos de los sobrevivientes presentes estaban regresando por primera vez a su territorio desde que ocurrió la masacre.
En estos días también tuvimos la oportunidad de conocer más sobre la Guajira y sus problemáticas de paramilitarismo, presencia de multinacionales y de otros desafíos hacia el pueblo Wayúu tanto en Colombia como Venezuela. En particular se mencionaron la mina de carbón e instalaciones del Cerrejón, del Parque Eolico Jeripachi y el Gasoducto Trans Caribe en Colombia y las minas de Carbón en la Sierra de Perijá, Venezuela.
En noviembre del año pasado, en una audiencia pública en Barranquilla, el líder paramilitar Jorge 40 confesó que él ordenó la masacre de Bahía Portete y también los intereses privados que lo patrocinaron. Además de los sabidos intereses energéticos también estaban los intereses turísticos en la región. Este mismo mes el Vicepresidente Santos estuvo recorriendo La Guajira en busca de nuevos lugares atractivos para invitar a multinacionales hoteleras de lujo a invertir en los territorios indígenas y lugares sagrados como el Cabo de la Vela, Nazareth, Punta Estrella y Punta Gallinas. Por su parte, el mes pasado, el gobernador de La Guajira anunció los planes para abrir Bahía Portete a los intereses comerciales que buscan desarrollar un puerto en el lugar. Anunció los proyectos a pesar de las serias consecuencias para las comunidades y el medio ambiente de la región sin haber consultado a las autoridades tradicionales del territorio.
Un día, representantes de la Secretaria del Municipio de Uribia llegaron al evento y visitaron el lugar para conocer más sobre la situación y así poder brindar apoyo. La ultima noche en Bahía Portete, todos los sobrevivientes y autoridades de la región en presencia de otros Wayúu y Arijuna, acusaron, presentaron pruebas y condenaron a los paramilitares Jorge 40, Chema Bala, y Alias Pablo por la masacre. También estuvo el Dr. Pizarro de la Comisión Nacional para la Reparación y la Reconciliación (CNRR) quien vino, escuchó, habló y se comprometió en facilitar el retorno de la comunidad desplazada además del reconocimiento del derecho que tienen a conocer toda la verdad. Las cosas que dijo el Dr. Pizarro sonaron muy bonitas para esta comunidad sufrida y quedamos a la espera de que lo dicho se cumpla. Esperando lo mejor, las y los sobrevivientes siguen en su resistencia contra el olvido y lucha por su retorno. De todos modos, con o sin la ayuda del Estado, sin saberse cómo o cuándo, la comunidad desplazada de Bahía Portete retornará a su territorio.
-------------------------------------------------------------------------------------------------
It has been four years of pain, displacement and the need for a return. After having been a long while in the southwest of Colombia, we sent a lone bee flying far north to the alta Guajira where she met with another autonomous bee from Venezuela. There, with olde cousins from the Organización Wayúu Munsurat as well as many others from different groups and nations from all over, we accompanied the survivors of the massacre of Bahía Portete who reclaimed their territory to commemorate the IV anniversary of what happened in an activity of collective work known as a Yanama. This year´s theme being “Women who Weave Peace”. For the first time since the yanama was started, the five days of the event were held in school of Bahía Portete and not as in previous years where the community was only visited for some hours. It should be known that the entire time we were surronded by soldiers that camped not far from where we were and next to as well as inside what was once a health clinic out post.
Even though the environment was tense because of the continued militarization that was imposed thought the mere presence of the State´s armed forces in the territory, all the animals present were together meeting, exchanging and before all acconpanying and supporting the community At the evet there were Wayúu from Venezuela, hummingbird Muiscas from outside of Bogotá, a compañera Kamsá from Putumayo and many others from different groups and communities from within and outside the country.
The bees and ants were able to meet with goats, sheep, donkeys, rabbits, wildcats and other animals from the two clans of Bahía Portete, the Fince Epinayu and Fince Uriana as well as others from neighborhing territories. For many of the survivors this was the first time they had come back to their territory since what happened with the massacre.
During these days we have the opportunity to learns more about la Guajira as well as the problems with the paramilitaries, multinational companies, and other challenges against he Wayúu people in Colombia and Venezuela. In particular were mentioned the port and train installations as well as the coal mine of the Cerrejon, the Windmill Plant Parque Eolico Jeripachi, the Trans Caribe natural Gas pipeline in Colombia and Venezuela along with the coal mines in the Sierra de Perijá.
In november of last year in a public hearing in Barranquilla, paramilitary leader, Jorge 40 confessed to ordering the Bahía Portete massacre and that it was financed by private interests. In addition to the known energy interests in the region, earlier this month Vice President Santos was going around La Guajira searching for attractive new locations to invite multinational luxury hotel companies to come to indigenous territories and sacred sites like Cabo de la Vela, Nazareth, Punta Estrella and Punta Gallinas and set up. On his behalf, last month the governer of La Guajira announced plans to open Bahía Portete to commercial interests looking to develop the port. The projects were announced regardless of the serious consequences for the communities and envinronment of the region and without prior consultation with the tradtional authorities of the territory.
One day, representatives from the Municipality of Uribia arrived at the event to learn more about the situation as well as offer support. The last evening in Bahía Portete, all the survivors and authorities of the region with the prescence of other Wayúu y Arijuna, accused, provided evidence and convicted the paramilitaries Jorge 40, Chema Bala, and Alias Pablo for the massacre. Also present was Dr. Pizarro of the Comisión Nacional para la Reparación y la Reconciliación (CNRR) who came to listen, speak and commit to facilitating a return of the displaced community in addition to recognizing the right they have to the whole truth. The things that Dr. Pizarro said sounded very nice to this suffered community and we maintain our hopes that what was said will be fufilled. Waiting for the best, the survivors continue resisting against being forgotten and for their return. Regardless, with or without the help of the State, not knowing when or how, the dispalced community of Bahía Portete will return to their territory.



